1
00:00:23,056 --> 00:00:26,048
Name's Elmo Ziller,
and I poke from Hondo, Texas.

2
00:00:26,126 --> 00:00:27,718
I got it.
It's the heat.

3
00:00:27,794 --> 00:00:28,988
You making fun?

4
00:00:29,062 --> 00:00:31,030
Elmo is
my half brother.

5
00:00:32,832 --> 00:00:34,595
What the hell
are you trying to pull?

6
00:00:34,667 --> 00:00:35,691
I wanna pull
your mustache.

7
00:00:35,769 --> 00:00:36,736
You wanna what?

8
00:00:36,803 --> 00:00:38,293
Are you both
joining the band?

9
00:00:38,371 --> 00:00:39,360
Higgins,
we're undercover.

10
00:00:41,241 --> 00:00:43,471
How many times
do we have to kill a guy?

11
00:00:43,543 --> 00:00:44,976
Till you
get it right!

12
00:00:45,045 --> 00:00:46,069
Let her rip.

13
00:02:51,671 --> 00:02:53,138
Here, time to earn
your bones, kid.

14
00:02:53,206 --> 00:02:54,673
Huh?
You slow in the head?

15
00:02:54,741 --> 00:02:55,765
This is your
initiation.

16
00:02:55,842 --> 00:02:56,934
I thought you were
gonna do...

17
00:02:57,010 --> 00:02:58,477
You thought wrong.
Hurry up.

18
00:03:08,121 --> 00:03:09,110
Now.

19
00:03:09,489 --> 00:03:11,081
Well, give me that.

20
00:03:23,136 --> 00:03:24,125
Here.

21
00:03:31,010 --> 00:03:31,999
Come on.

22
00:03:49,963 --> 00:03:50,952
Check him.

23
00:03:51,364 --> 00:03:52,888
You can do that,
can't you?

24
00:03:58,504 --> 00:03:59,903
I think he's dead.

25
00:04:03,042 --> 00:04:04,031
You sure?

26
00:04:07,046 --> 00:04:08,172
He looks dead.

27
00:04:08,414 --> 00:04:10,905
Well, you will be, too,
if you don't come on.

28
00:04:41,848 --> 00:04:44,373
<i>Every day in the tropics</i>
<i>is part illusion.</i>

29
00:04:44,450 --> 00:04:46,782
<i>Rain clouds are</i>
<i>actually rainbows,</i>

30
00:04:46,853 --> 00:04:49,014
<i>the perfect wave</i>
<i>breaks into a riptide.</i>

31
00:04:49,722 --> 00:04:52,816
<i>A conviction of immortality</i>
<i>grows out of</i> <i>the endless summer.</i>

32
00:04:53,526 --> 00:04:57,087
<i>What I should have remembered</i>
<i>is that illusion</i> <i>is always dangerous.</i>

33
00:04:57,830 --> 00:05:00,162
<i>But on a perfect morning</i>
<i>on the beach,</i>

34
00:05:00,233 --> 00:05:01,666
<i>who could remember fate?</i>

35
00:05:03,770 --> 00:05:07,900
♪ Where seldom is heard
a discouraging word ♪

36
00:05:08,207 --> 00:05:12,371
♪ And the skies
are not cloudy all day ♪

37
00:05:13,913 --> 00:05:15,210
What the...

38
00:05:15,281 --> 00:05:17,545
♪ Home, home on the range ♪

39
00:05:18,284 --> 00:05:22,914
♪ Where the deer
and the antelope play ♪

40
00:05:23,222 --> 00:05:26,783
♪ Where seldom is heard
a discouraging word ♪

41
00:05:26,859 --> 00:05:28,087
Hey! Hey!

42
00:05:28,161 --> 00:05:29,594
â™ª And the sky â™ªâ™ª

43
00:05:33,800 --> 00:05:35,791
Hey, hey, pardner.

44
00:05:35,868 --> 00:05:38,098
Hey, sorry
to bust in like this

45
00:05:38,171 --> 00:05:39,638
but your door was unlocked

46
00:05:39,706 --> 00:05:42,004
and I saw your guitar
here, so...

47
00:05:42,642 --> 00:05:44,132
Higgins,
what is this?

48
00:05:44,210 --> 00:05:45,802
It's too early
for Halloween.

49
00:05:46,312 --> 00:05:49,543
Name's Elmo Ziller,
and I poke from Hondo, Texas.

50
00:05:50,083 --> 00:05:52,176
Just 'cause I busted
your place, young fella,

51
00:05:52,251 --> 00:05:53,809
that ain't no cause
for you to...

52
00:05:53,886 --> 00:05:57,014
Oh, no. No, no, thank you.
But you go right ahead.

53
00:06:01,194 --> 00:06:02,354
I got it.

54
00:06:02,695 --> 00:06:04,322
I got it.
It's the heat.

55
00:06:04,397 --> 00:06:06,729
Too much time
in the garden without a hat.

56
00:06:07,033 --> 00:06:08,364
You makin' fun?

57
00:06:08,701 --> 00:06:10,965
'Cause where I come from,
that ain't funny.

58
00:06:11,037 --> 00:06:12,197
Right.

59
00:06:12,271 --> 00:06:13,602
Right.
I got it now.

60
00:06:14,874 --> 00:06:15,863
Howdy...

61
00:06:18,344 --> 00:06:20,209
No, I can do it.
I can do it.

62
00:06:20,580 --> 00:06:21,547
Here we go.

63
00:06:21,614 --> 00:06:24,242
Howdy, pardner.
You just ride into town?

64
00:06:25,118 --> 00:06:27,678
Somebody told me
you was a pretty good old detective.

65
00:06:27,754 --> 00:06:30,587
Terrific. I ain't had a
rustlin' case all year.

66
00:06:31,891 --> 00:06:33,449
I guess I been
steered wrong. No!

67
00:06:33,526 --> 00:06:34,515
So if you'll
excuse me...

68
00:06:34,594 --> 00:06:35,959
No, don't mosey.

69
00:06:36,028 --> 00:06:37,620
You just make
yourself to home.

70
00:06:37,930 --> 00:06:39,488
Pour yourself
some rotgut.

71
00:06:39,799 --> 00:06:41,164
Chew some tobacco.

72
00:06:41,234 --> 00:06:43,828
See, I'm headin' up
to the ranch house to see Higgins.

73
00:06:44,170 --> 00:06:46,638
So you just be still
and stay right there.

74
00:06:48,441 --> 00:06:50,136
I love the mustache.

75
00:07:08,761 --> 00:07:09,750
Higgins!

76
00:07:29,382 --> 00:07:31,213
You aren't here,
are you, Higgins?

77
00:07:31,350 --> 00:07:33,181
You're down
in my guesthouse acting like...

78
00:07:33,252 --> 00:07:34,651
Magnum, please.

79
00:07:37,023 --> 00:07:38,183
Hoot Gibson.

80
00:07:40,726 --> 00:07:43,923
I can't imagine
that all this racket is absolutely necessary.

81
00:07:44,564 --> 00:07:47,397
I gotta hand it to you,
Higgins, you changed pretty fast.

82
00:07:47,533 --> 00:07:48,557
I beg your pardon.

83
00:07:48,634 --> 00:07:50,101
Come on,
how'd you do it?

84
00:07:50,570 --> 00:07:52,470
I say, Magnum,
are you quite all right?

85
00:07:52,672 --> 00:07:55,232
Oh, don't get
regimental on me, buckaroo.

86
00:07:55,308 --> 00:07:57,640
You "poke from Hondo, Texas,"
remember?

87
00:07:58,444 --> 00:07:59,570
I see.

88
00:07:59,846 --> 00:08:02,872
In your own crude way,
you've explained yourself.

89
00:08:02,949 --> 00:08:05,110
Explained?
Nothing's explained.

90
00:08:05,251 --> 00:08:07,685
You have met,
as it were, Elmo.

91
00:08:10,156 --> 00:08:11,123
Elmo?

92
00:08:11,190 --> 00:08:13,954
Oh, be a good chap
and help me out with my gear.

93
00:08:14,026 --> 00:08:15,015
Higgins.

94
00:08:16,395 --> 00:08:17,384
Higgins!

95
00:08:20,066 --> 00:08:21,829
What is going on?

96
00:08:21,901 --> 00:08:24,062
It is a melancholy
but inevitable fact

97
00:08:24,136 --> 00:08:26,229
that all great families
are burdened with

98
00:08:26,305 --> 00:08:28,364
what can be most delicately
described as...

99
00:08:28,441 --> 00:08:29,874
Right in there
will do nicely.

100
00:08:29,942 --> 00:08:31,136
Higgins,
who is Elmo?

101
00:08:31,544 --> 00:08:33,512
Lmpossible though
it may be

102
00:08:33,579 --> 00:08:36,412
for someone of
your limited imagination to absorb,

103
00:08:37,016 --> 00:08:39,007
Elmo is my
half brother.

104
00:08:40,553 --> 00:08:41,542
Now,

105
00:08:42,321 --> 00:08:45,085
for the next two weeks,
I'll be taking my vacation,

106
00:08:46,559 --> 00:08:48,356
staying on the other side
of the island

107
00:08:48,427 --> 00:08:50,258
at a lovely
residential hotel.

108
00:08:51,197 --> 00:08:53,427
I've written down
all the mundane details

109
00:08:53,499 --> 00:08:56,730
including some
rather specific instructions regarding the lads' diet.

110
00:08:58,204 --> 00:08:59,262
Hold it.

111
00:08:59,839 --> 00:09:00,863
Hold it right there.

112
00:09:00,940 --> 00:09:05,104
No one is going anyplace
until I get a thorough explanation.

113
00:09:06,178 --> 00:09:09,545
Coexistence in even remotely
the same environs with Elmo

114
00:09:09,615 --> 00:09:13,176
is aesthetically corrupting
and intellectually life-threatening.

115
00:09:14,053 --> 00:09:15,918
You, however,
are a perfect match,

116
00:09:16,122 --> 00:09:18,056
which is why I recommended
that he hire you

117
00:09:18,124 --> 00:09:20,786
when he came to me
with his appalling story.

118
00:09:20,860 --> 00:09:22,657
Now, driver,
out the gate.

119
00:09:24,330 --> 00:09:25,319
Higgins.

120
00:09:39,946 --> 00:09:40,935
Elmo!

121
00:09:53,192 --> 00:09:54,921
And the best part is,

122
00:09:55,661 --> 00:09:57,322
when he comes out
as Higgins

123
00:09:57,663 --> 00:09:58,857
in his house,

124
00:09:59,765 --> 00:10:01,858
I was sure I could see
this little line of glue

125
00:10:01,934 --> 00:10:03,925
where he'd put on
the big mustache.

126
00:10:04,103 --> 00:10:05,570
What'd you say
this guy's name was?

127
00:10:05,638 --> 00:10:07,401
There is no
"this guy," Rick.

128
00:10:07,506 --> 00:10:08,495
Don't you know...

129
00:10:08,574 --> 00:10:09,506
Elmo.

130
00:10:09,575 --> 00:10:12,510
"Elmo Ziller-l-poke-
from-Hondo, Texas."

131
00:10:14,046 --> 00:10:16,276
Hey, man, why would Higgins
go through all the trouble

132
00:10:16,349 --> 00:10:18,408
to dress up like a cowboy
and then wear a fake...

133
00:10:18,484 --> 00:10:19,508
Guys, listen to me.

134
00:10:19,585 --> 00:10:21,212
It's some kind of
practical joke.

135
00:10:21,287 --> 00:10:23,380
Some kind of trick
to get even, you know,

136
00:10:23,456 --> 00:10:25,754
for some kind of
imagined insult or something.

137
00:10:25,825 --> 00:10:28,658
Yeah. Well, it's a pretty
expensive joke. Listen to this:

138
00:10:28,761 --> 00:10:29,955
"Opening Tuesday.

139
00:10:30,029 --> 00:10:31,428
"Starring for three days only.

140
00:10:31,497 --> 00:10:35,593
Bronco Elmo's Authentic
Death-defying Texas Rodeo and..."

141
00:10:38,070 --> 00:10:40,903
"Authentic Texas Rodeo
and Old West Roundup.

142
00:10:41,040 --> 00:10:43,270
$25,000
first prize."

143
00:10:43,376 --> 00:10:45,742
Maybe Elmo wants you
to wrestle a bull.

144
00:10:46,045 --> 00:10:48,946
That would be
death-defying enough for me to pay $25,000.

145
00:10:49,015 --> 00:10:51,882
Guys, I'm telling you.
This is some kind of a...

146
00:10:51,951 --> 00:10:53,248
Hi.
Hi.

147
00:10:53,819 --> 00:10:56,617
Excuse me, I'm looking for
Thomas Magnum, the investigator.

148
00:10:56,689 --> 00:10:57,849
This is the place.

149
00:10:57,957 --> 00:10:59,857
See what I mean?
He doesn't give up.

150
00:11:01,827 --> 00:11:02,816
Hi.
Hi.

151
00:11:02,895 --> 00:11:03,987
I'm Rick.
Hi, Rick.

152
00:11:04,063 --> 00:11:04,995
This is T.C.

153
00:11:05,064 --> 00:11:06,122
Hello, T.C.
Howdy.

154
00:11:06,232 --> 00:11:07,893
And this guy
with the grin on his face

155
00:11:07,967 --> 00:11:10,026
is the investigator
Thomas Magnum.

156
00:11:10,102 --> 00:11:11,091
Hi.

157
00:11:11,170 --> 00:11:13,297
Can I get you
something cold to drink? Oh, great.

158
00:11:13,372 --> 00:11:15,863
I had a roundup breakfast,
but that was at 5:30 this morning.

159
00:11:18,177 --> 00:11:19,235
Oh, listen,

160
00:11:19,311 --> 00:11:21,142
you know, your accent is
really very good.

161
00:11:21,213 --> 00:11:23,477
Are you in drama
at the university?

162
00:11:24,050 --> 00:11:26,245
Come on, you can tell us.
The joke's over.

163
00:11:27,553 --> 00:11:29,077
I guess the joke's on me.

164
00:11:29,488 --> 00:11:30,682
Oh, no, don't look at me.

165
00:11:30,756 --> 00:11:33,554
I'm still trying to get over
"roundup breakfast."

166
00:11:33,626 --> 00:11:35,321
Don't pay any attention
to him.

167
00:11:35,394 --> 00:11:38,363
Too much time watching
helicopter blades going around, Miss...

168
00:11:38,431 --> 00:11:40,023
Lexi. Lexi Ziller.

169
00:11:41,767 --> 00:11:43,598
And even though
I come from a town

170
00:11:43,669 --> 00:11:45,364
with two gas stations
and one house,

171
00:11:45,438 --> 00:11:47,463
I don't want you to think
I'm a hick.

172
00:11:47,773 --> 00:11:49,604
I've been to lots of cities
with the rodeo,

173
00:11:49,675 --> 00:11:51,973
and I know
I gotta pay cash money

174
00:11:52,244 --> 00:11:53,836
for a private investigator.

175
00:11:53,913 --> 00:11:56,882
Good grief. That's more money
than this investigator's ever seen.

176
00:11:56,949 --> 00:11:58,041
T.C.

177
00:11:58,684 --> 00:12:00,948
Look, Lexi,
or whatever your name is,

178
00:12:01,020 --> 00:12:03,989
why don't you cut this out now
before anybody gets their feelings hurt.

179
00:12:04,056 --> 00:12:05,580
Why don't you just
go to Higgins

180
00:12:05,658 --> 00:12:08,252
and tell him you did your part
but it didn't work out.

181
00:12:08,327 --> 00:12:11,956
It's $750 from my
barrel racing money from this spring.

182
00:12:12,631 --> 00:12:15,259
And look,
if you're not gonna help me, you say so now

183
00:12:15,334 --> 00:12:18,030
so I can find somebody else,
'cause my daddy needs help real bad.

184
00:12:18,104 --> 00:12:21,232
Okay. Why don't you just
tell us what the problem is?

185
00:12:21,307 --> 00:12:22,865
Marcella, my stepmother,

186
00:12:23,309 --> 00:12:25,743
the meanest woman to
ever draw breath in Nevada.

187
00:12:27,847 --> 00:12:29,405
She tried to kill Elmo?

188
00:12:29,482 --> 00:12:30,471
How'd you know?

189
00:12:30,549 --> 00:12:32,710
Oh, come on, guys.
Cut it out.

190
00:12:33,018 --> 00:12:35,919
Man, it don't hurt
to listen to the story. Just be cool.

191
00:12:35,988 --> 00:12:38,616
Because if you're volunteering
to help, I know it's a joke.

192
00:12:38,691 --> 00:12:40,784
An elaborate,
vicious practical joke,

193
00:12:40,860 --> 00:12:42,794
and I'm not buying it,
thank you very much.

194
00:12:43,462 --> 00:12:45,692
Well, Thomas.
Hey, hey!

195
00:12:46,298 --> 00:12:47,925
Come on.
Give this kid a break.

196
00:12:48,000 --> 00:12:50,560
I can spot a con
a mile away just like this,

197
00:12:50,636 --> 00:12:52,001
and she's legit.

198
00:13:14,960 --> 00:13:16,552
I saw Mr. Magnum today.

199
00:13:16,629 --> 00:13:18,620
I think he's
gonna take the case.

200
00:13:19,932 --> 00:13:20,956
It bothers me,
though.

201
00:13:21,033 --> 00:13:22,762
He seems like
such a decent man.

202
00:13:25,037 --> 00:13:27,528
But in a couple of days,
if our plan works,

203
00:13:28,841 --> 00:13:30,832
this will be all be over,
won't it?

204
00:13:34,446 --> 00:13:35,504
Yup.

205
00:13:48,794 --> 00:13:51,888
<i>I know what you're thinking,</i>
<i>but this time you're wrong.</i>

206
00:13:52,198 --> 00:13:53,859
<i>Higgins was up to</i>
<i>something,</i>

207
00:13:53,933 --> 00:13:56,493
<i>but as long as I knew</i>
<i>he was trying to trick me,</i>

208
00:13:56,635 --> 00:13:58,432
<i>I was ok, right?</i>

209
00:13:58,504 --> 00:14:01,302
<i>It's only when you don't know</i>
<i>you're involved</i> <i>in a practical joke</i>

210
00:14:01,373 --> 00:14:02,670
<i>that you're in danger.</i>

211
00:14:03,609 --> 00:14:06,237
Excuse me, I'm... I'm looking
for Elmo Ziller.

212
00:14:06,345 --> 00:14:08,210
Bronco's just
sitting down for breakfast.

213
00:14:08,280 --> 00:14:09,304
Thank you.

214
00:14:09,381 --> 00:14:12,407
<i>Of course, if I'd remembered</i>
<i>about the danger of illusion</i>

215
00:14:12,685 --> 00:14:15,347
<i>maybe I wouldn't have been</i>
<i>quite so confident.</i>

216
00:14:20,125 --> 00:14:21,558
Mornin', Elmo.

217
00:14:22,094 --> 00:14:23,425
Mind if I join you?

218
00:14:26,165 --> 00:14:27,757
You gonna talk smart?

219
00:14:29,134 --> 00:14:32,297
Your daughter tried
to hire me yesterday to protect you.

220
00:14:32,438 --> 00:14:35,271
I just couldn't take the job
without talking to you first.

221
00:14:41,013 --> 00:14:42,207
Had your breakfast?

222
00:14:42,281 --> 00:14:43,248
No.

223
00:14:44,917 --> 00:14:46,748
What are you eating?

224
00:14:48,454 --> 00:14:51,252
Chili and scrambled eggs
on sourdough pancakes.

225
00:14:51,690 --> 00:14:53,715
Needs more hot sauce, though.

226
00:14:56,695 --> 00:14:58,356
What the hell
are you trying to pull?

227
00:14:58,430 --> 00:14:59,590
I wanna pull
your mustache.

228
00:14:59,665 --> 00:15:00,689
You wanna what?

229
00:15:00,766 --> 00:15:02,028
Daddy, what's
going on here?

230
00:15:02,101 --> 00:15:04,331
This Hawaiian detective
tried to pull my mustache.

231
00:15:04,403 --> 00:15:05,995
I just wanna
see if it's real.

232
00:15:06,071 --> 00:15:07,060
You look so much like...

233
00:15:07,139 --> 00:15:08,163
Who?

234
00:15:12,211 --> 00:15:13,473
Jonathan?

235
00:15:20,152 --> 00:15:21,244
Well,

236
00:15:22,621 --> 00:15:25,818
I see you ain't
gonna take me serious till you got some proof.

237
00:15:28,360 --> 00:15:30,191
Tell them to put Lightning
in the chute.

238
00:15:30,262 --> 00:15:31,286
Daddy, not Lightning.

239
00:15:31,363 --> 00:15:32,330
You heard me.

240
00:15:32,398 --> 00:15:33,387
Higgins.

241
00:15:34,500 --> 00:15:35,592
Elmo,

242
00:15:35,668 --> 00:15:38,136
could you just tell me
who's trying to kill you?

243
00:15:40,539 --> 00:15:41,699
You workin' for me?

244
00:15:41,774 --> 00:15:43,935
Yes. Yes.
I'm on the case!

245
00:15:44,009 --> 00:15:45,442
Now can you tell me?

246
00:15:47,680 --> 00:15:51,047
Your daughter
mentioned something about your wife, Marcella.

247
00:15:53,619 --> 00:15:54,608
Come on.

248
00:15:57,923 --> 00:16:00,653
Hey, Dan, stick my guns
in the trailer, will you?

249
00:16:02,594 --> 00:16:03,822
Three or four months ago,

250
00:16:03,896 --> 00:16:07,195
a couple varmints
bushwhacked me outside El Paso.

251
00:16:07,433 --> 00:16:08,957
You mean they
tried to kill you?

252
00:16:09,034 --> 00:16:10,763
Well, three shots
through the windshield

253
00:16:10,836 --> 00:16:12,895
before the truck
turned over, caught fire.

254
00:16:12,972 --> 00:16:14,030
What happened?

255
00:16:15,140 --> 00:16:17,005
You mean,
after they left me for dead?

256
00:16:18,344 --> 00:16:20,574
Damn fools. All I had
was a busted leg.

257
00:16:20,646 --> 00:16:21,738
You got picked up?

258
00:16:22,548 --> 00:16:24,914
I walked back to town,
of course.

259
00:16:26,852 --> 00:16:29,514
You walked back
to town on a...

260
00:16:30,823 --> 00:16:31,915
How far?

261
00:16:32,124 --> 00:16:34,991
Five miles by road,
but I cut across the desert

262
00:16:35,060 --> 00:16:36,823
'cause I didn't
want them to spot me,

263
00:16:36,895 --> 00:16:38,988
so come closer to ten.

264
00:16:40,899 --> 00:16:41,888
Higgins.

265
00:16:43,569 --> 00:16:45,730
Higgins,
listen to me.

266
00:16:45,971 --> 00:16:47,632
However you're doing this,

267
00:16:47,906 --> 00:16:49,806
why ever you're playing
this game with me,

268
00:16:49,875 --> 00:16:51,706
stop it right now.
Don't ride this.

269
00:16:51,777 --> 00:16:53,506
Are you ready, boys?

270
00:16:53,579 --> 00:16:56,139
Look, I know your pride,
but you can quit right now and...

271
00:16:56,215 --> 00:16:57,375
Let her rip.

272
00:17:26,612 --> 00:17:27,579
I'm sorry.

273
00:17:28,113 --> 00:17:29,341
It makes me
really nervous.

274
00:17:29,448 --> 00:17:32,884
I mean, it's... it's crazy
at his age doin' something like that.

275
00:17:40,926 --> 00:17:41,915
Oh.

276
00:17:47,199 --> 00:17:48,223
Marcella.

277
00:17:54,506 --> 00:17:57,339
Lexi, honey.
How are you? Mmm.

278
00:17:57,409 --> 00:17:59,604
I have been looking
for you for months.

279
00:17:59,878 --> 00:18:02,938
Well, two seconds earlier
and you could have seen Daddy ride.

280
00:18:03,015 --> 00:18:04,642
He's still a champ.

281
00:18:06,652 --> 00:18:08,279
That's not Elmo.

282
00:18:10,756 --> 00:18:12,451
Lexi, why are you
doing this to me?

283
00:18:12,524 --> 00:18:13,752
Doing what,
Marcella?

284
00:18:13,826 --> 00:18:15,589
Tormenting me
like this.

285
00:18:15,894 --> 00:18:18,556
Honey, everybody knows
that your daddy is dead.

286
00:18:18,630 --> 00:18:20,564
Now, denying it
is not gonna to help.

287
00:18:20,632 --> 00:18:23,192
Now I've spoken to
a very good doctor about you.

288
00:18:23,268 --> 00:18:25,259
He says
that if you'll just admit

289
00:18:25,337 --> 00:18:27,396
that that wonderful man
is gone...

290
00:18:27,473 --> 00:18:28,838
That wonderful man

291
00:18:30,042 --> 00:18:31,270
is gone to the stables.

292
00:18:31,343 --> 00:18:33,174
Why don't you go
see for yourself?

293
00:18:33,245 --> 00:18:34,837
He is dead.

294
00:18:35,414 --> 00:18:37,882
Nobody could have lived
through that burning truck.

295
00:18:38,250 --> 00:18:39,444
God bless his soul.

296
00:18:39,685 --> 00:18:40,947
Elmo did.

297
00:18:41,253 --> 00:18:43,517
And there aren't gonna be
any more accidents.

298
00:18:43,655 --> 00:18:46,317
This here's Thomas Magnum,
the famous investigator.

299
00:18:46,992 --> 00:18:48,016
Howdy.

300
00:18:49,428 --> 00:18:51,419
He's protecting Daddy
while we're here.

301
00:18:52,531 --> 00:18:54,123
As a matter of fact,
Marcella,

302
00:18:54,633 --> 00:18:56,100
why don't you
buy a ticket?

303
00:18:56,168 --> 00:18:58,102
You can see him
any night you want.

304
00:18:59,404 --> 00:19:00,735
The show's not folding?

305
00:19:00,839 --> 00:19:02,238
No. We're a big success.

306
00:19:02,307 --> 00:19:03,774
The new equipment's
payin' off.

307
00:19:03,842 --> 00:19:05,366
We even have a TV deal.

308
00:19:06,645 --> 00:19:08,636
Miss Lexi, your pa
said he was going down

309
00:19:08,714 --> 00:19:10,682
to the newspaper office
for an interview.

310
00:19:10,749 --> 00:19:12,614
He'll be back in time
for the show.

311
00:19:14,319 --> 00:19:17,083
Well, I don't believe
any of this.

312
00:19:18,490 --> 00:19:20,549
Well, why don't you go down
to the newspaper office

313
00:19:20,626 --> 00:19:22,116
and find out for yourself?

314
00:19:22,728 --> 00:19:25,026
And I don't believe
private investigators.

315
00:19:25,097 --> 00:19:26,564
Now, this is a trick.

316
00:19:26,865 --> 00:19:28,992
You're trying to cheat me
like that damn Elmo did.

317
00:19:29,067 --> 00:19:30,091
But it's not gonna work.

318
00:19:30,169 --> 00:19:32,262
You see, there are lawyers
and there are courts,

319
00:19:32,337 --> 00:19:34,567
and I am gonna get
what is coming to me.

320
00:19:34,640 --> 00:19:36,608
Oh, Marcella,
you don't know how much I hope

321
00:19:36,675 --> 00:19:38,870
you get exactly
what's coming to you.

322
00:19:40,512 --> 00:19:42,139
Elmo used to talk
like that.

323
00:19:43,315 --> 00:19:44,748
Look what happened
to him.

324
00:19:47,019 --> 00:19:48,953
She's married to Elmo?

325
00:19:50,622 --> 00:19:53,716
About ten years ago,
the rodeo was in Reno.

326
00:19:54,026 --> 00:19:56,324
Daddy and some buddies
picked up some chorus giris.

327
00:19:56,395 --> 00:19:58,989
Oh. So when he woke up
in the morning,

328
00:19:59,064 --> 00:20:00,691
Marcella was Mrs. Elmo.

329
00:20:00,766 --> 00:20:02,563
We didn't hear from her
for a long time.

330
00:20:02,634 --> 00:20:05,228
Then, about a year ago,
the rodeo was in trouble

331
00:20:05,304 --> 00:20:07,272
and we thought
we might have to sell out.

332
00:20:07,339 --> 00:20:09,068
She shows up
yelling for half.

333
00:20:09,708 --> 00:20:11,505
You said something
about new equipment?

334
00:20:11,577 --> 00:20:13,135
Daddy wouldn't
sell the rodeo.

335
00:20:13,212 --> 00:20:15,976
So he borrowed some money
to fix things up like old again.

336
00:20:16,315 --> 00:20:17,612
What about
the TV Deal?

337
00:20:17,683 --> 00:20:19,048
Well, that was my idea,

338
00:20:19,117 --> 00:20:21,551
you know how they have
those special programs

339
00:20:21,620 --> 00:20:24,054
where those stars play
tug of war and circus?

340
00:20:24,590 --> 00:20:26,524
That sounds like
a nice piece of change.

341
00:20:26,592 --> 00:20:28,116
Enough to pay off
the loans.

342
00:20:28,260 --> 00:20:29,921
So we've got
to keep Elmo safe.

343
00:20:30,562 --> 00:20:32,052
Besides, he's my daddy.

344
00:20:35,901 --> 00:20:38,563
You going to the newspaper
to tell him Marcella's here?

345
00:20:38,637 --> 00:20:41,003
No. I've got one other thing
to check out first.

346
00:20:46,178 --> 00:20:47,770
<i>I know what you're thinking.</i>

347
00:20:47,846 --> 00:20:50,337
<i>Just because I couldn't</i>
<i>pull off the moustache,</i>

348
00:20:50,415 --> 00:20:52,007
<i>even though I'd seen</i>
<i>a bronc ride</i>

349
00:20:52,084 --> 00:20:53,847
<i>that would've</i>
<i>killed a normal man,</i>

350
00:20:54,019 --> 00:20:56,317
<i>somehow I knew</i>
<i>it was Higgins</i>

351
00:20:56,388 --> 00:20:58,549
<i>hiding under that</i>
<i>10-gallon hat.</i>

352
00:20:58,624 --> 00:21:00,683
<i>And I knew one way</i>
<i>for sure to prove it.</i>

353
00:21:05,731 --> 00:21:06,755
Excuse me.

354
00:21:06,832 --> 00:21:08,299
Ma'am, excuse me.

355
00:21:08,634 --> 00:21:10,158
I'm terribly sorry.

356
00:21:10,636 --> 00:21:12,467
We are a private club.

357
00:21:12,871 --> 00:21:15,271
Oh. That's okay.
I don't want to check in.

358
00:21:15,340 --> 00:21:18,036
Could you tell me if you have
a Jonathan Higgins registered here?

359
00:21:18,110 --> 00:21:21,375
I'm not allowed
to divulge that information.

360
00:21:21,680 --> 00:21:22,669
Of course.

361
00:21:22,948 --> 00:21:26,179
Maybe I could leave him
a message, or else I could wait for him.

362
00:21:26,251 --> 00:21:28,583
That's not possible,
I'm afraid.

363
00:21:30,122 --> 00:21:32,750
The bell captain
will show you out.

364
00:21:33,358 --> 00:21:34,825
He isn't here, is he?

365
00:21:35,027 --> 00:21:37,894
He left you a big tip
not to give out any information,

366
00:21:37,963 --> 00:21:39,863
but after he checked in,
he left, didn't he?

367
00:21:39,931 --> 00:21:41,023
Certainly not.

368
00:21:41,199 --> 00:21:42,928
That's fine.
Oh, no, that's fine.

369
00:21:43,001 --> 00:21:45,526
I won't tell him how helpful
you've really been.

370
00:22:10,562 --> 00:22:11,551
Higgins?

371
00:22:12,964 --> 00:22:13,988
Magnum.

372
00:22:15,033 --> 00:22:16,591
You gave me
quite a start.

373
00:22:17,369 --> 00:22:19,200
Nothing wrong
at the estate, I trust.

374
00:22:19,271 --> 00:22:20,295
Not one of the lads.

375
00:22:20,372 --> 00:22:21,304
No.

376
00:22:21,440 --> 00:22:23,203
No, everything's
just fine.

377
00:22:24,376 --> 00:22:27,277
Magnum,
may I presume to say you look simply dreadful.

378
00:22:27,679 --> 00:22:30,944
Why don't you sit down
before you attract attention by fainting?

379
00:22:34,820 --> 00:22:35,809
Uh,

380
00:22:37,222 --> 00:22:38,416
some food, perhaps?

381
00:22:38,490 --> 00:22:40,651
The eggs Benedict
are simply... No.

382
00:22:41,426 --> 00:22:42,825
No, everything's just...

383
00:22:42,894 --> 00:22:44,054
Fine. Yes.

384
00:22:44,129 --> 00:22:46,359
I believe you've already
relayed that information

385
00:22:46,431 --> 00:22:49,161
with all the vividness
usually associated with a telegram.

386
00:22:50,635 --> 00:22:53,604
I came here to tell you
that I went to work for your brother.

387
00:22:54,206 --> 00:22:55,935
Half brother.

388
00:23:01,113 --> 00:23:02,512
I suppose I shall
have to reveal

389
00:23:02,581 --> 00:23:05,175
the whole degrading,
sordid story.

390
00:23:05,250 --> 00:23:06,581
Higgins,
I do not want to...

391
00:23:06,651 --> 00:23:08,414
Please.
Keep your voice down.

392
00:23:10,155 --> 00:23:12,783
I'm relying
on your sacred word

393
00:23:12,858 --> 00:23:14,519
as a gentleman not to...

394
00:23:16,628 --> 00:23:20,792
That is, I'm going to
ask you to keep this in the strictest confidence.

395
00:23:21,099 --> 00:23:23,499
Believe me, all I want

396
00:23:23,568 --> 00:23:25,627
is a few questions
answered. First...

397
00:23:25,704 --> 00:23:27,729
It all began
in the summer of 1919

398
00:23:27,806 --> 00:23:30,001
when my father was
part of the military section

399
00:23:30,075 --> 00:23:31,770
attached to
the British delegation

400
00:23:31,843 --> 00:23:33,811
to the Versailles
Peace Conference.

401
00:23:34,179 --> 00:23:36,272
The old boy was
stricken with influenza,

402
00:23:36,348 --> 00:23:37,645
and not to make excuses,

403
00:23:37,716 --> 00:23:40,651
but it was a ghastly business
with tens of thousands dying.

404
00:23:40,719 --> 00:23:41,743
Higgins.

405
00:23:41,820 --> 00:23:44,687
There was this
American Red Cross nurse.

406
00:23:44,923 --> 00:23:46,254
From Texas.

407
00:23:46,625 --> 00:23:49,059
Loud, coarse, vulgar.

408
00:23:49,461 --> 00:23:51,156
A tart, actually.

409
00:23:52,330 --> 00:23:53,490
Elmo's mother?

410
00:23:55,333 --> 00:23:56,891
And your father
told you this?

411
00:23:56,968 --> 00:23:58,333
Well, of course not.

412
00:23:58,403 --> 00:24:00,963
But one can apply
deductive reasoning.

413
00:24:01,740 --> 00:24:04,538
In his weakened,
wretched state, my father was...

414
00:24:05,544 --> 00:24:06,806
grateful.

415
00:24:07,345 --> 00:24:08,539
And, she, realizing

416
00:24:08,613 --> 00:24:10,706
she had the flower of
British manhood in her care,

417
00:24:10,782 --> 00:24:13,876
took advantage of him
in a primitive, physical way.

418
00:24:13,952 --> 00:24:15,647
This is not
an easy story to tell.

419
00:24:15,720 --> 00:24:17,278
You're handling it
like a man.

420
00:24:17,355 --> 00:24:18,788
What did your mother do?

421
00:24:19,424 --> 00:24:22,723
After she had welcomed him
home, into her arms,

422
00:24:23,061 --> 00:24:25,552
my father,
being a gentleman, confessed all.

423
00:24:25,630 --> 00:24:27,188
My mother,
being a great lady

424
00:24:27,265 --> 00:24:29,790
filled with
Christian compassion, forgave him.

425
00:24:29,868 --> 00:24:32,735
And, of course,
never allowed the beast to touch her again.

426
00:24:33,338 --> 00:24:36,796
Elmo and I were born
almost at the same time.

427
00:24:36,875 --> 00:24:39,400
I'm sorry, madam.
This club is for members only.

428
00:24:39,478 --> 00:24:41,571
Don't worry 'bout it.
I'm just gonna be a few minutes.

429
00:24:41,646 --> 00:24:44,240
The symbolism is almost
too perfect, don't you think?

430
00:24:44,316 --> 00:24:45,943
The child of the weakness
of the flesh

431
00:24:46,017 --> 00:24:47,609
in contrast with
the child of perfect.

432
00:24:47,686 --> 00:24:50,314
Have you ever met
Elmo's current wife?

433
00:24:51,356 --> 00:24:53,153
Really, Magnum,
what do you take me for?

434
00:24:53,225 --> 00:24:55,056
We're about to
find out.

435
00:24:55,227 --> 00:24:57,457
Well, that's got to be him,

436
00:24:58,964 --> 00:25:00,898
with that
slimy detective.

437
00:25:02,033 --> 00:25:03,398
I beg your pardon?

438
00:25:03,468 --> 00:25:04,526
Right here.
Right here.

439
00:25:04,603 --> 00:25:05,797
Elmo Ziller?

440
00:25:06,271 --> 00:25:07,863
I most certainly
am not.

441
00:25:07,939 --> 00:25:09,804
Oh, well, that is exactly

442
00:25:09,875 --> 00:25:11,866
who he has been saying
that he is!

443
00:25:11,943 --> 00:25:13,308
Except that he is a fraud,

444
00:25:13,378 --> 00:25:15,312
trying to cheat
an innocent widow

445
00:25:15,380 --> 00:25:17,678
by impersonating
her dead husband.

446
00:25:18,450 --> 00:25:20,475
Officer, do your duty.

447
00:25:21,253 --> 00:25:23,653
This is a subpoena
for you to appear in court.

448
00:25:23,922 --> 00:25:26,288
Failure to appear will
result in your arrest.

449
00:25:26,358 --> 00:25:27,950
Do you understand, sir?

450
00:25:28,026 --> 00:25:31,518
I assure you
I am quite conversant with the English language.

451
00:25:31,863 --> 00:25:33,888
I demand to know
the meaning of this.

452
00:25:34,065 --> 00:25:36,863
The meaning of
this is, buster,

453
00:25:37,769 --> 00:25:39,930
I am going to prove
you a fake.

454
00:25:42,107 --> 00:25:44,200
There are fingerprints,
you know.

455
00:25:44,576 --> 00:25:47,636
And when I prove that Elmo
is definitely dead,

456
00:25:47,846 --> 00:25:50,679
I am going to get
what is rightfully mine.

457
00:25:51,483 --> 00:25:53,417
See you in court, Elmo.

458
00:26:18,310 --> 00:26:21,370
<i>Ever notice how life enjoys</i>
<i>pulling the rug out?</i>

459
00:26:22,080 --> 00:26:24,674
<i>Just when I'd decided</i>
<i>Higgins wasn't Elmo,</i>

460
00:26:24,783 --> 00:26:26,250
<i>Elmo's wife shows up</i>

461
00:26:26,318 --> 00:26:28,946
<i>and illusion and reality</i>
<i>start getting scrambled.</i>

462
00:26:29,454 --> 00:26:32,389
<i>All I knew for sure was</i>
<i>Marcella looked tough enough</i>

463
00:26:32,457 --> 00:26:34,084
<i>to pull the trigger</i>
<i>on anybody.</i>

464
00:26:34,593 --> 00:26:37,858
<i>Elmo, alive or dead,</i>
<i>had my sympathies.</i>

465
00:26:38,530 --> 00:26:39,554
Magnum!

466
00:26:42,033 --> 00:26:44,194
Higgins, you're back.

467
00:26:45,537 --> 00:26:48,631
Your keen perception
never fails to astonish me.

468
00:26:49,741 --> 00:26:52,005
Nor your proclivity
for petty theft.

469
00:26:52,310 --> 00:26:53,902
Nor your wanton disregard

470
00:26:53,979 --> 00:26:55,947
for the dietary requirements
of the lads.

471
00:26:56,014 --> 00:26:57,242
Why are you back?

472
00:26:57,315 --> 00:26:59,613
Because I knew.
I just instinctively knew

473
00:26:59,684 --> 00:27:01,675
that you would take
advantage of my absence

474
00:27:01,753 --> 00:27:02,981
to cavalierly destroy

475
00:27:03,054 --> 00:27:05,614
the entire moral and
social fiber of this estate.

476
00:27:05,690 --> 00:27:06,679
Higgins.

477
00:27:08,693 --> 00:27:11,127
Actually, after that
sordid scene at the hotel,

478
00:27:11,196 --> 00:27:12,754
I thought it best to return.

479
00:27:13,198 --> 00:27:14,665
So they threw you out,
huh?

480
00:27:25,644 --> 00:27:26,668
Magnum,

481
00:27:27,379 --> 00:27:28,937
it is my considered
conclusion

482
00:27:29,014 --> 00:27:31,812
that the only way
I can remove this blot from my name

483
00:27:33,952 --> 00:27:37,547
is by showing myself
at the rodeo grounds while Elmo's there.

484
00:27:37,789 --> 00:27:39,848
As Elmo's
hired detective,

485
00:27:41,026 --> 00:27:44,086
I thought, perhaps you'd
like to lend some assistance to this endeavor.

486
00:27:44,162 --> 00:27:45,060
Me? How?

487
00:27:45,130 --> 00:27:46,654
By finding that
disgusting woman

488
00:27:46,731 --> 00:27:48,995
under whatever rock
she happens to have slithered under

489
00:27:49,067 --> 00:27:50,091
and bring her
to the arena

490
00:27:50,168 --> 00:27:53,262
so the truth will finally
become evident to her overly made-up eyes.

491
00:27:53,338 --> 00:27:54,327
Gee, Higgins.

492
00:27:56,608 --> 00:27:58,803
Doesn't that seem
like a lot of trouble to go through?

493
00:27:58,877 --> 00:28:00,868
Why don't you just
show up in court next week?

494
00:28:00,945 --> 00:28:03,072
Because I want
to prove it today!

495
00:28:06,584 --> 00:28:09,849
There are still those of us
for whom a good name is held dear.

496
00:28:10,922 --> 00:28:12,048
Gee, I don't know,
Higgins.

497
00:28:12,123 --> 00:28:13,420
I gotta protect Elmo.

498
00:28:13,558 --> 00:28:14,616
I'll protect him.

499
00:28:14,693 --> 00:28:15,887
You are Elmo.
Magnum.

500
00:28:16,728 --> 00:28:19,162
Okay. Okay.

501
00:28:19,364 --> 00:28:20,558
I was just fishing.

502
00:28:20,832 --> 00:28:22,561
There's just one thing,
though, Higgins.

503
00:28:22,634 --> 00:28:24,898
If somebody is trying
to kill Elmo, well,

504
00:28:25,503 --> 00:28:28,199
you know, the two of you
do look a little bit alike.

505
00:28:28,473 --> 00:28:32,000
A lamentable fact
of which I am lately constantly being reminded.

506
00:28:32,210 --> 00:28:33,336
Magnum, what's
your point?

507
00:28:33,411 --> 00:28:36,744
What I'm trying to say is,
they might kill you by mistake.

508
00:28:37,415 --> 00:28:40,111
Your solicitude
is very touching, but unnecessary.

509
00:28:41,786 --> 00:28:44,380
Just bring me the head
of Marcella Ziller.

510
00:28:50,128 --> 00:28:51,595
You told me he was dead.

511
00:28:51,663 --> 00:28:53,995
You promised me
he was dead!

512
00:28:54,799 --> 00:28:56,061
He is, ma'am.

513
00:28:56,134 --> 00:28:58,193
Ain't nobody could've
lived through that fire.

514
00:28:58,269 --> 00:28:59,201
Nobody.

515
00:28:59,604 --> 00:29:01,936
Oh, really? Really?
And I suppose that that guy

516
00:29:02,006 --> 00:29:04,440
riding around that ring
is all imaginary, huh?

517
00:29:09,781 --> 00:29:10,770
Okay.

518
00:29:10,949 --> 00:29:11,938
Okay.

519
00:29:13,585 --> 00:29:16,247
Maybe it is that brother
that I found at that hotel.

520
00:29:16,955 --> 00:29:19,685
I mean, he does look
a lot like Elmo, you know.

521
00:29:19,758 --> 00:29:20,986
Only wimpy.

522
00:29:22,160 --> 00:29:25,220
Miss Ziller, just tell us
what you want.

523
00:29:26,931 --> 00:29:29,229
I want what is mine.

524
00:29:30,602 --> 00:29:33,799
And you two boys
are supposed to help me get that.

525
00:29:34,706 --> 00:29:35,832
We did.

526
00:29:36,975 --> 00:29:39,170
Leastways,
I think we did.

527
00:29:40,178 --> 00:29:43,705
Miss Ziller, how many times
do we have to kill a guy?

528
00:29:44,048 --> 00:29:45,743
Till you get it right!

529
00:30:09,474 --> 00:30:10,463
I say,

530
00:30:11,276 --> 00:30:13,210
are you both
joining the band?

531
00:30:14,112 --> 00:30:15,602
Higgins,
we're undercover.

532
00:30:15,947 --> 00:30:16,845
Not me.

533
00:30:16,915 --> 00:30:19,748
I just always wanted
to see what it was like to be a cowboy.

534
00:30:20,752 --> 00:30:22,720
Magnum put you up
to this, admit it.

535
00:30:22,954 --> 00:30:26,117
Well, he did kind of
want us to keep an eye out for your brother.

536
00:30:26,357 --> 00:30:27,517
Half brother.

537
00:30:27,592 --> 00:30:29,787
While he went looking
for that Marcella lady.

538
00:30:30,028 --> 00:30:31,962
I assure you,
she's no lady.

539
00:30:32,897 --> 00:30:33,886
Have, uh,

540
00:30:34,365 --> 00:30:37,061
have either of you
seen Bronco Elmo?

541
00:30:38,002 --> 00:30:40,664
He's right over there,
Higgins. He just rode in.

542
00:30:47,412 --> 00:30:48,811
If you'll excuse me.

543
00:30:48,880 --> 00:30:50,973
Um, we're gonna
go with you.

544
00:30:51,649 --> 00:30:53,810
Um, private moment,
I think.

545
00:30:54,252 --> 00:30:56,220
Until the other afternoon
at Robin's Nest,

546
00:30:56,287 --> 00:30:58,687
I'd only met
my half brother once before.

547
00:30:58,957 --> 00:31:00,720
Briefly,
during the war.

548
00:31:00,925 --> 00:31:02,893
The conversation was short

549
00:31:03,094 --> 00:31:05,221
and rather one-sided,
as I recall.

550
00:31:05,597 --> 00:31:07,394
It occurred at 1500 hours

551
00:31:07,465 --> 00:31:10,127
on the afternoon
of June 6, 1944,

552
00:31:10,535 --> 00:31:12,469
on Gold Beach
in Normandy.

553
00:31:12,537 --> 00:31:14,698
D- day? You ran into
your brother on D-day?

554
00:31:15,240 --> 00:31:17,731
I spotted him
standing like an idiot

555
00:31:17,809 --> 00:31:19,834
amidst the firing
and I shouted:

556
00:31:19,911 --> 00:31:22,937
"Get your ruddy posterior down
before it's shot off."

557
00:31:24,382 --> 00:31:26,373
It was rather charitable,
I've always thought,

558
00:31:26,451 --> 00:31:28,043
given his
unseemly background.

559
00:31:35,927 --> 00:31:38,452
What kind of jobs
do you think Lexi will give us?

560
00:31:38,730 --> 00:31:39,890
I don't know.

561
00:31:40,431 --> 00:31:43,161
But she said it was
something we could both do real easy.

562
00:31:46,537 --> 00:31:49,506
Clowns! You gotta be kidding!
Clowns? Me a clown?

563
00:31:50,775 --> 00:31:53,539
Hey, I think you guys
look real cute.

564
00:31:53,611 --> 00:31:55,340
Oh, yeah,
real cute.

565
00:31:55,613 --> 00:31:57,103
I'm gonna kill him
this time.

566
00:31:57,181 --> 00:31:58,705
And nobody's
gonna stop me.

567
00:31:58,783 --> 00:32:01,274
Hey, I'll have you know
this is very important work.

568
00:32:01,352 --> 00:32:03,149
Rodeo clowns
save lives every day.

569
00:32:03,888 --> 00:32:04,820
They do?

570
00:32:04,889 --> 00:32:05,913
Sure.

571
00:32:06,124 --> 00:32:09,184
Now Val and Billy
are gonna be working closest to the bulls,

572
00:32:09,260 --> 00:32:11,626
but if one of them
should try to charge you...

573
00:32:11,796 --> 00:32:12,820
Charge us?

574
00:32:12,897 --> 00:32:14,524
Yeah. Well, just keep
sideways of them,

575
00:32:14,599 --> 00:32:16,590
otherwise they get their horns
underneath you.

576
00:32:16,668 --> 00:32:17,896
And they toss
and trample you.

577
00:32:17,969 --> 00:32:19,834
Toss and trample us?

578
00:32:20,305 --> 00:32:22,705
Don't worry,
you're gonna do just fine.

579
00:32:23,274 --> 00:32:26,107
Let me finish up your makeup
before I send you out to Elmo.

580
00:32:31,416 --> 00:32:33,145
<i>There weren't</i>
<i>very many Zillers</i>

581
00:32:33,217 --> 00:32:35,549
<i>registered at any</i>
<i>of the major hotels.</i>

582
00:32:35,620 --> 00:32:37,713
<i>Not any named Marcella,</i>
<i>anyway.</i>

583
00:32:38,056 --> 00:32:39,887
<i>I was headed downtown</i>
<i>to the courthouse</i>

584
00:32:39,958 --> 00:32:41,823
<i>to check on her</i>
<i>Hawaii residence,</i>

585
00:32:41,993 --> 00:32:44,985
<i>but at the same time,</i>
<i>my little voice</i> <i>was also telling me</i>

586
00:32:45,430 --> 00:32:47,398
<i>I was headed on</i>
<i>a wild goose chase.</i>

587
00:33:10,254 --> 00:33:12,245
Lookout Elmo!
The bull's loose!

588
00:33:17,829 --> 00:33:18,853
Come on!

589
00:33:24,302 --> 00:33:25,633
Come here, bull!
Come here!

590
00:33:31,376 --> 00:33:32,968
Save yourself,
pardner.

591
00:33:33,044 --> 00:33:34,272
Hang in there, Elmo.

592
00:33:36,381 --> 00:33:38,440
Over here! Help!

593
00:33:40,018 --> 00:33:41,349
Come here!

594
00:33:50,361 --> 00:33:52,852
<i>Welcome to Bronco Elmo's</i>
<i>Authentic Rodeo</i>

595
00:33:52,930 --> 00:33:54,192
<i>and Wild West Show.</i>

596
00:33:54,265 --> 00:33:55,755
<i>Elmo won't be with us tonight,</i>

597
00:33:55,833 --> 00:33:59,269
<i>but carrying the spirit</i>
<i>is his daughter,</i> <i>Miss Lexi Ziller.</i>

598
00:34:00,505 --> 00:34:03,838
<i>Let's hear a big</i>
<i>Hawaiian welcome</i> <i>for Barbara Grey,</i>

599
00:34:03,908 --> 00:34:06,570
<i>worid-famous trick rider</i>
<i>out of Texas.</i>

600
00:34:06,644 --> 00:34:09,511
<i>Three years state champ,</i>
<i>riding Big Willy.</i>

601
00:34:10,515 --> 00:34:12,039
<i>Nice riding, Babs.</i>

602
00:34:17,655 --> 00:34:18,849
He's a tough one.

603
00:34:18,923 --> 00:34:21,118
He should be, uh,
he should be fine in a day or so.

604
00:34:21,192 --> 00:34:23,251
I been stomped
worse than this

605
00:34:23,327 --> 00:34:25,352
and I ain't
boot-heeled up yet.

606
00:34:26,497 --> 00:34:27,623
Thank you, Doctor.

607
00:34:28,766 --> 00:34:30,700
<i>And now ladies</i>
<i>and gentlemen...</i>

608
00:34:30,768 --> 00:34:31,826
Thank you, Doctor.

609
00:34:31,903 --> 00:34:33,598
<i>... welcome this year's</i>
<i>rodeo queen...</i>

610
00:34:33,671 --> 00:34:34,831
And thank you,
both of you.

611
00:34:34,906 --> 00:34:36,237
I'm beholden to you.

612
00:34:36,407 --> 00:34:37,669
Oh, it's okay, ma'am.

613
00:34:38,142 --> 00:34:40,133
No. You two
are truly heroes.

614
00:34:40,478 --> 00:34:41,945
Oh, shucks.

615
00:34:43,247 --> 00:34:46,842
Could I impose
on you gentlemen just one more favor?

616
00:34:47,985 --> 00:34:50,283
Could I, I mean...
Could I ask you

617
00:34:50,354 --> 00:34:52,322
to stay here tonight,
to protect Elmo?

618
00:35:00,731 --> 00:35:02,596
<i>That's Leland.</i>

619
00:35:03,501 --> 00:35:06,061
<i>Two horns of pure TNT.</i>

620
00:35:06,504 --> 00:35:09,234
<i>He's gotta beat 6.8 seconds.</i>

621
00:35:10,041 --> 00:35:11,372
<i>What a ride!</i>

622
00:35:22,286 --> 00:35:25,915
<i>There's Matthew Snyder</i>
<i>bulldogging his</i> <i>third calf of the night.</i>

623
00:35:25,990 --> 00:35:29,289
<i>He's gonna have to go</i>
<i>real fast, folks,</i> <i>to catch up with the champ.</i>

624
00:35:29,360 --> 00:35:31,191
<i>He just might make it.</i>

625
00:35:32,663 --> 00:35:34,654
<i>Here's last year's...</i>

626
00:35:36,300 --> 00:35:38,860
<i>Yes, sir,</i>
<i>this man's hands</i> <i>are faster than your eye.</i>

627
00:35:41,906 --> 00:35:43,100
What are you doing?

628
00:35:43,174 --> 00:35:45,734
What are you doing
sneaking up on me?

629
00:35:46,077 --> 00:35:47,066
Ahhh!

630
00:35:47,778 --> 00:35:48,938
Where is Higgins?

631
00:35:49,147 --> 00:35:51,274
I don't know.
I think he went back to the estate.

632
00:35:51,349 --> 00:35:54,409
Said he got tired
of waiting on you and this Marcella lady.

633
00:35:55,953 --> 00:35:57,147
What've you been doing, man?

634
00:35:57,221 --> 00:35:58,620
You missed
all the excitement.

635
00:35:58,689 --> 00:35:59,849
What excitement?

636
00:36:10,434 --> 00:36:11,696
I can't see anything.

637
00:36:12,236 --> 00:36:13,669
Get out of the way.

638
00:36:15,206 --> 00:36:16,571
<i>Here's Danny.</i>

639
00:36:16,641 --> 00:36:19,371
<i>Oops, he's having</i>
<i>a little trouble</i> <i>with that calf.</i>

640
00:36:19,477 --> 00:36:22,310
<i>Doesn't wanna go down.</i>
<i>Show them who's boss, Danny!</i>

641
00:36:23,014 --> 00:36:26,279
<i>There you go.</i>
<i>Eight seconds flat.</i>

642
00:36:26,417 --> 00:36:29,978
<i>Not bad for a bad start.</i>
<i>Now let's hear it for Danny.</i>

643
00:36:46,737 --> 00:36:49,297
<i>Look at old Billy Simpson</i>
<i>riding that bronco.</i>

644
00:36:49,373 --> 00:36:50,704
<i>Stay on there, Billy.</i>

645
00:36:50,775 --> 00:36:54,108
<i>Another couple of seconds</i>
<i>and you could have</i> <i>yourself a new record.</i>

646
00:37:13,431 --> 00:37:14,898
<i>There's Slimy Doggett</i>

647
00:37:14,966 --> 00:37:17,935
<i>trying to stay on like</i>
<i>Elmo Ziller's pride and joy.</i>

648
00:37:18,102 --> 00:37:19,660
<i>Ride on, Slimy!</i>

649
00:37:21,439 --> 00:37:22,565
What about Lexi?

650
00:37:22,907 --> 00:37:23,931
What about her?

651
00:37:24,008 --> 00:37:25,032
Where is she?

652
00:37:25,509 --> 00:37:27,204
I guess she's
in her trailer.

653
00:37:27,612 --> 00:37:30,046
Man, what have you
been doing all this time?

654
00:37:30,881 --> 00:37:32,246
Do you smell something?

655
00:37:32,783 --> 00:37:34,478
Well, of course
I smell something.

656
00:37:34,552 --> 00:37:35,985
We're at a rodeo.

657
00:37:36,053 --> 00:37:38,112
Sittin' in this
dumb horse stall.

658
00:37:38,189 --> 00:37:39,520
Propane.

659
00:37:40,224 --> 00:37:41,384
The trailer.

660
00:37:42,927 --> 00:37:44,360
I'll turn off
the tanks.

661
00:37:50,434 --> 00:37:52,299
Elmo! Elmo, wake up.

662
00:37:54,105 --> 00:37:55,595
Elmo, wake up.

663
00:37:56,073 --> 00:37:58,041
Sgt. Maj. Higgins!
Snap to!

664
00:37:58,776 --> 00:38:01,244
What the bloody blazes
is going on?

665
00:38:02,380 --> 00:38:03,347
Come on.

666
00:38:10,087 --> 00:38:12,055
I knew it!
You are Higgins.

667
00:38:13,858 --> 00:38:15,553
I'm Elmo Ziller

668
00:38:16,127 --> 00:38:19,688
and I poke
from Hondo, Texas.

669
00:38:25,836 --> 00:38:27,303
Why didn't you tell me?

670
00:38:27,371 --> 00:38:29,066
Why didn't you just
tell me the truth?

671
00:38:29,140 --> 00:38:31,404
I didn't think you'd
approve of what I'm doing.

672
00:38:31,475 --> 00:38:32,942
You're right!
What are you doing?

673
00:38:33,010 --> 00:38:35,205
Look here, Magnum,
I'm the one who should be angry.

674
00:38:35,279 --> 00:38:36,940
But as you can see,
I'm perfectly calm.

675
00:38:37,014 --> 00:38:39,209
You? Why should
you be angry?

676
00:38:39,350 --> 00:38:41,477
Because you failed,
damn it.

677
00:38:41,552 --> 00:38:43,076
You had the fiends
within your grasp

678
00:38:43,154 --> 00:38:44,781
and allowed them
to slip away.

679
00:38:45,456 --> 00:38:47,754
A wretched display of
tactics and command.

680
00:38:47,825 --> 00:38:49,759
Not to mention
an abysmal failure

681
00:38:49,827 --> 00:38:52,421
to perform even rudimentary
detective procedures,

682
00:38:52,496 --> 00:38:54,930
like finding one
loud coarse woman.

683
00:38:54,999 --> 00:38:56,398
That's funny, and all the time

684
00:38:56,467 --> 00:38:57,957
I thought I was
saving your life.

685
00:38:58,035 --> 00:38:59,002
Stop it!

686
00:39:01,138 --> 00:39:03,129
Please,
Uncle Jonathan, Thomas.

687
00:39:04,375 --> 00:39:05,569
I'm sorry, child.

688
00:39:05,643 --> 00:39:07,474
We do seem to be losing
sight of the point.

689
00:39:07,545 --> 00:39:08,842
Now that you...

690
00:39:09,513 --> 00:39:10,741
Now that you've
brought it up,

691
00:39:10,815 --> 00:39:14,148
what exactly is the point,
or is that a secret, too?

692
00:39:16,721 --> 00:39:18,154
Elmo's dead,
isn't he?

693
00:39:19,623 --> 00:39:20,612
Yes.

694
00:39:20,691 --> 00:39:21,749
No!

695
00:39:22,360 --> 00:39:24,954
Texas state troopers
found his pickup burned and gutted

696
00:39:25,029 --> 00:39:26,758
just outside Hondo.

697
00:39:26,831 --> 00:39:28,355
But there was no body.

698
00:39:28,532 --> 00:39:30,363
It seems
Elmo dragged himself

699
00:39:30,434 --> 00:39:32,493
into the desert
with a broken leg.

700
00:39:32,570 --> 00:39:33,764
Extraordinary.

701
00:39:34,305 --> 00:39:36,933
Of course I suppose
Father's blood would win out

702
00:39:37,007 --> 00:39:38,099
in a situation like that.

703
00:39:38,175 --> 00:39:40,006
So he disappeared
in the desert?

704
00:39:40,544 --> 00:39:43,012
They tracked him
as far as the Mexican border.

705
00:39:43,647 --> 00:39:45,512
Then it was up to
the <i>Federales.</i>

706
00:39:46,617 --> 00:39:47,845
They didn't find him,

707
00:39:48,519 --> 00:39:50,510
but they really
didn't look, either.

708
00:39:51,589 --> 00:39:53,352
He's alive. I know it.

709
00:39:55,059 --> 00:39:58,290
Holed up somewhere
south of the border till he can heal.

710
00:39:58,929 --> 00:40:00,624
I suppose he could be alive.

711
00:40:01,399 --> 00:40:03,094
He's got enough
meanness in him.

712
00:40:03,667 --> 00:40:05,396
It's called grit
in Texas.

713
00:40:06,370 --> 00:40:07,359
He's alive.

714
00:40:07,838 --> 00:40:09,237
So until he shows up...

715
00:40:09,507 --> 00:40:12,999
I gotta keep Marcella's grubby
little hands off the rodeo.

716
00:40:13,077 --> 00:40:15,045
I figure the best way
to do that is to

717
00:40:15,679 --> 00:40:17,169
prove she tried
to kill him.

718
00:40:17,248 --> 00:40:18,738
The rodeo means
that much to you?

719
00:40:18,916 --> 00:40:20,383
It does to Daddy.

720
00:40:22,086 --> 00:40:23,553
He means everything to me.

721
00:40:25,222 --> 00:40:26,382
Well,

722
00:40:26,624 --> 00:40:28,956
there's only one way
to force Marcella's hand.

723
00:40:31,595 --> 00:40:33,961
So we just try again,
that's all.

724
00:40:34,398 --> 00:40:37,492
Oh, goody.
I can't wait to see

725
00:40:37,568 --> 00:40:39,399
how you're gonna
screw it up this time.

726
00:40:39,470 --> 00:40:42,564
Well, ma'am, you gave us
round-trip tickets and that's all.

727
00:40:42,973 --> 00:40:45,203
We could just go on home
and take the loss.

728
00:40:47,611 --> 00:40:50,910
I have given you
$10,000.

729
00:40:51,282 --> 00:40:52,579
On paper.

730
00:40:52,983 --> 00:40:54,610
When I sell
the show.

731
00:40:56,253 --> 00:40:59,188
Well, it seems to me
you don't got the show yet.

732
00:41:00,224 --> 00:41:02,158
Thanks to you bozos.

733
00:41:04,228 --> 00:41:05,661
$20,000.

734
00:41:08,265 --> 00:41:09,197
What?

735
00:41:09,266 --> 00:41:12,326
We want $20,000,
or we go home.

736
00:41:12,903 --> 00:41:14,495
I don't even
like this place.

737
00:41:15,673 --> 00:41:16,935
You heard the man.

738
00:41:20,611 --> 00:41:22,670
Just get it right
this time, okay?

739
00:41:29,687 --> 00:41:30,779
Hey,

740
00:41:31,455 --> 00:41:33,980
there might just be
hope for you yet, son.

741
00:41:38,529 --> 00:41:40,429
Just tell me one thing,
will you?

742
00:41:40,664 --> 00:41:42,928
How did you get on
that bucking horse?

743
00:41:45,102 --> 00:41:46,501
Oh, dear fellow.

744
00:41:46,837 --> 00:41:50,637
Those polo games in India
were bloody hell compared to this.

745
00:42:10,261 --> 00:42:13,355
Hey, Bud, when and how
we gonna pull this thing off?

746
00:42:13,731 --> 00:42:15,164
We ain't.
Huh?

747
00:42:15,866 --> 00:42:17,356
Not now, anyways.

748
00:42:17,434 --> 00:42:19,425
Not here.
Too many people.

749
00:42:19,770 --> 00:42:21,237
When are we
gonna do it?

750
00:42:22,406 --> 00:42:24,271
We're gonna grab him
before the show.

751
00:42:24,508 --> 00:42:26,271
This time,
I got a plan.

752
00:42:26,610 --> 00:42:28,009
Oh, this I gotta hear.

753
00:42:28,445 --> 00:42:29,469
Oh, yeah?

754
00:42:30,447 --> 00:42:32,813
You know that
little cowgirl you been sparking?

755
00:42:34,652 --> 00:42:35,812
What about her?

756
00:42:43,394 --> 00:42:44,861
Higg...
I mean, Bronco.

757
00:42:44,929 --> 00:42:46,726
Come on.
You're gonna be late for the show.

758
00:42:46,797 --> 00:42:49,391
Dear fellow,
your protective instinct is touching,

759
00:42:49,633 --> 00:42:51,294
but this strategy won't work.

760
00:42:51,368 --> 00:42:54,201
What's the matter?
All I'm supposed to do is walk you to the arena.

761
00:42:54,271 --> 00:42:55,260
Thomas and T. C...

762
00:42:55,339 --> 00:42:57,466
My point is that
those blackguards won't try to kill me

763
00:42:57,541 --> 00:42:59,236
with you hovering about.

764
00:42:59,343 --> 00:43:00,640
You must be invisible.

765
00:43:01,312 --> 00:43:03,872
In other words,
keep your distance, Rick.

766
00:43:04,648 --> 00:43:05,637
Okay.

767
00:43:07,184 --> 00:43:08,173
Done.

768
00:43:11,789 --> 00:43:13,256
Now, buckaroo,

769
00:43:14,358 --> 00:43:15,882
let Bronco ride!

770
00:43:31,342 --> 00:43:32,274
Hey.

771
00:43:33,110 --> 00:43:34,702
You're new here,
ain't you?

772
00:43:35,713 --> 00:43:36,645
Yep.

773
00:43:36,981 --> 00:43:39,074
I just love a man
in a uniform.

774
00:43:39,216 --> 00:43:40,205
No kidding.

775
00:43:40,284 --> 00:43:42,218
How'd you know
I was in the service?

776
00:43:42,786 --> 00:43:44,777
No. I mean this uniform.

777
00:44:11,749 --> 00:44:12,875
Where's Higgins?

778
00:44:12,950 --> 00:44:14,542
I thought he was
with you. L...

779
00:44:15,653 --> 00:44:17,314
They must've grabbed him
in the stalls.

780
00:44:17,388 --> 00:44:18,548
Check the chutes.

781
00:44:19,423 --> 00:44:21,448
T.C., watch the ring.

782
00:44:29,500 --> 00:44:31,331
Give me a hand.

783
00:44:55,359 --> 00:44:57,293
He's following us
on a horse.

784
00:44:57,761 --> 00:44:58,785
Darn it.

785
00:45:13,043 --> 00:45:14,738
This is all
quite ridiculous, you know.

786
00:45:14,812 --> 00:45:16,746
I am obviously
not Bronco Elmo.

787
00:45:16,814 --> 00:45:18,008
Aw, shut up!

788
00:45:18,415 --> 00:45:19,848
The police
know everything.

789
00:45:19,917 --> 00:45:21,578
Even now, they're in
hot pursuit.

790
00:45:21,652 --> 00:45:24,348
Immediate surrender
is your only rational alternative.

791
00:45:47,711 --> 00:45:49,201
What is
that thing?

792
00:45:50,948 --> 00:45:53,439
Get that thing
out of the way!

793
00:45:54,151 --> 00:45:56,051
We're going
over the curb. Hold on!

794
00:46:07,664 --> 00:46:10,599
Hey, what are you...
what are you doing?

795
00:46:19,176 --> 00:46:20,370
Hold it right there!

796
00:46:34,091 --> 00:46:35,490
Really, Magnum,

797
00:46:36,460 --> 00:46:37,791
when will you learn?

798
00:46:38,362 --> 00:46:41,695
It's,
"Reach for the sky, hombre."

799
00:46:46,103 --> 00:46:48,571
<i>It was just like</i>
<i>the Saturday double features</i>

800
00:46:48,639 --> 00:46:50,436
<i>I used to spend</i>
<i>my allowance on.</i>

801
00:46:50,908 --> 00:46:52,466
<i>The bad guys confessed.</i>

802
00:46:52,543 --> 00:46:54,943
<i>The evil stepmother</i>
<i>went to jail with them</i>

803
00:46:55,012 --> 00:46:57,708
<i>and the ranch,</i>
<i>or the rodeo, was saved.</i>

804
00:46:58,448 --> 00:47:00,143
<i>The only thing left</i>
<i>was goodbye.</i>

805
00:47:00,984 --> 00:47:02,246
<i>Only this time,</i>

806
00:47:02,619 --> 00:47:04,883
<i>it was the girl</i>
<i>riding into the sunset.</i>

807
00:47:06,056 --> 00:47:07,523
Where's the rodeo off to now?

808
00:47:07,591 --> 00:47:09,821
Texas. Season's over
till spring.

809
00:47:10,294 --> 00:47:11,261
And you?

810
00:47:11,528 --> 00:47:12,552
Mexico.

811
00:47:12,896 --> 00:47:15,160
Daddy's down there somewhere
and I'm gonna find him.

812
00:47:15,232 --> 00:47:16,859
That's the old
Higgins spirit.

813
00:47:17,067 --> 00:47:19,092
Oh, Uncle Jonathan,
I love you dearly

814
00:47:19,469 --> 00:47:22,461
and I'll always be grateful
for what you did for Daddy and me.

815
00:47:30,848 --> 00:47:32,839
Thanks doesn't
really say it, does it?

816
00:47:32,916 --> 00:47:34,315
It says a whole lot.

817
00:47:34,718 --> 00:47:35,878
And this, too.

818
00:47:40,858 --> 00:47:43,554
I don't suppose
you ever get to Texas, do you?

819
00:47:44,528 --> 00:47:46,996
But the rodeo always
comes back to town, doesn't it?

820
00:47:47,297 --> 00:47:49,765
Next season, cowboy.
That's a promise.

821
00:47:50,734 --> 00:47:53,100
And look after
Uncle Jonathan.

822
00:47:54,004 --> 00:47:55,665
He really put his
life in your hands,

823
00:47:55,739 --> 00:47:57,468
counting on you
to trap the killer.

824
00:47:57,541 --> 00:47:58,599
You bet.

825
00:48:01,578 --> 00:48:02,602
Take care.

826
00:48:12,389 --> 00:48:13,981
A brave and
resourceful girl.

827
00:48:14,558 --> 00:48:15,855
I shall miss her.

828
00:48:17,160 --> 00:48:18,320
You know, Higgins,

829
00:48:18,962 --> 00:48:20,554
I want to thank you,
too.

830
00:48:20,998 --> 00:48:22,090
Whatever for?

831
00:48:22,366 --> 00:48:24,459
For trusting me
with your life that way.

832
00:48:24,568 --> 00:48:27,628
Putting your faith
in my skill and ability as a private investigator.

833
00:48:27,704 --> 00:48:28,762
It's very important to me,

834
00:48:28,839 --> 00:48:31,069
knowing you think
I'm really a professional.

835
00:48:31,308 --> 00:48:32,502
Professional?

836
00:48:33,944 --> 00:48:34,968
Really, Magnum?

837
00:48:35,379 --> 00:48:38,974
I did it because
you have more dumb luck than anyone I know.

838
00:48:39,024 --> 00:48:43,574
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


